Skip to end of metadata
Go to start of metadata

You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 3 Next »

Please review this checklist before starting a project.

  • I will provide high quality service for the client.
  • I will complete the work/task within the budget/deadline assigned. If I need adjustments, I will request Scheduler/Client before the work is complete.
  • I will use the recommended tools to complete the job. I can check with the scheduler to use alternative tools.
  • I will delete any local copy of the files.
  • I will follow the steps/process to complete my assigned task as mentioned below:

Depending on the job type, we ask the following:

Translators

Reviewers

Localization Quality Assurance

Translators

  • I will take responsibility for the conversion of the source text into the target language in the voice, tone requested by the client.
  • I will complete translation in WordBee, using available tools (glossaries, memories, spell check, etc.)
  • I will provide a final sanity check before the file is delivered.

Reviewers

  • I will edit the translation to correct errors, including mistranslations, spelling, typo’s, etc. I will not spend time on preferential issues.
  • I will reference any materials

Localization Quality Assurance

  • I will respond to client feedback. If there is an issue based on a mistake, I will fix it at no additional charge.

Interpreters

  • I will dress professionally for on-site/video appointments.

If you feel that you will not be able to provide the services as listed, please inform us right away: projects@mindlinkresources.com.

  • No labels